|
|
Ảnh
Nguyễn Dư
|
|
.
Nguyễn Dư :
- Ba
Bị, Ngáo Ộp bắt nạt trẻ con.
.
Lạp Chúc Nguyễn Huy :
- Chó
đá
- Con
Nghê
.
Đào Tiến Thi :
- Miếng
ngon thời "hợp tác" : 1.Thịt vịt nuôi đồng
.
Vĩnh Phúc :
- Tân
nhạc Việt Nam - Dẫn liệu từ báo chí, sử sách nửa sau
TK XIX - nửa đầu TK XX.( Phần I. Sự tiếp xúc ban đầu
với âm nhạc phương Tây)
. Nguyễn
Giụ Hùng :
- Tìm
hiểu vài nét cơ bản về Nghệ Thuật Hát Chèo
. Nguyễn
Văn Chính : Tổ
quốc (I)
(
Nhạc và lời : Nguyễn Văn Chính / Thể hiện : Dàn Hợp Xướng
Khoa Âm Nhạc Trường CDVHNT Nha Trang)
.
Nguyễn Thanh Cảnh :
- Sài
Gòn Hẹn Ước (Nhạc
: Nguyễn Thanh Cảnh, Ca sĩ : Xuân Phú)
. thyan :
- Bờ
sông nhìn xuân - Khai
vị ướt tay thấm lòng - Lời
mùa xuân cho em - Ngồi
đây góc lưng đời
. Sao Khuê
:
- Mộng
với hoa - Tặng
em - Nhớ quê…
- Người
xưa
. Thu Tứ
:
- cồn
khuya - lên núi - mùa
hoa súng - đại
ơi - như chưa
. Trang Y
Hạ :
- Ngày
Xưa - Viết cho người con gái - Chân nhang chen đứng trong lư
- Hồn tháng ba - Vẽ lại châu thân
. Quảng
Tánh Trần Cầm :
- Viết
vội nửa đêm - vũng nước mắt tím than - phác thảo nàng
- bác
tư - ba chấm
. Lê Thanh
Hùng :
- Nhớ
Chợ Lầu- Ngồi bên đời tiễn bạn - Nghe em hát, bài
tình ca ngày cũ - Hồn quê - Bên mái hiên xưa - Làng cũ - Em
ngồi vá lưới trong chiều
. Hoàng Xuân
Sơn :
- Bài
luyến lưu
. Kha Tiệm
Ly :
- Vịnh
đá Ba chồng
. Ngô Tằng
Giao dịch :
- Sip
your tea nice and slow - Ung dung nhấp chén trà thơm
( Lee Tsu Pheng )
- To
My Mom - Gửi Mẹ của con (
Crussy Gambrill)
.
Nguyễn
Ngọc Châu : - Anh
ơi, em sẽ giấu anh... (n.t. Tagore Rabindranath)
.
Hương Cau dịch qua Anh ngữ : -
Buổi
chiều lữ thứ (n.t. Bà Huyện Thanh Quan )
- Áo
trắng (n.t Huy Cận)
.
Tranh
vẽ Nguyễn Thanh Cảnh : (bấm vào tranh để phóng lớn)
.
LS Ngô Tằng Giao :
- Phạm
tội khỏa thân nơi công cộng
.
Phạm Xuân Hy :
- Các
dịch giả Tam Quốc Chí Diễn Nghĩa
.
Phí Ngọc Hùng :
- Ông
Cống Thanh Hóa
.
Nguyễn
Ngọc Châu :
- Hang
ma - Ghost Cave
.
Phạm đức Thân :
- Chết
là phải
.
Bạch Liên
- Thương
Chùng - Chờ
Sáng - Đồng
Tháp - Con
Dốc - Thắp
Sáng - Buông
- Tháng
3 - Tháng
4 - Tháng
5
.
Đông-Phương Mai Lý Cang :
-Ngày
trọng đại
.Trần
Thị Vĩnh Tường
- Họa
tiết 'Ðôi Mắt Tĩnh Lặng' Trên Tháp Champa Bình Định
.
Sao Khuê :
- Đọc
truyện và xem phim
- Cây
tre trăm mắt (Kịch
thơ)
- Mộng
Tiêu Sơn (Thơ Sao Khuê:
Quỳnh
Hoa , Nhớ / Nhạc Châu Kỳ / Hồng Vân diễn
ngâm)
.
Khả Tri :
Chuyện
nước chuyện nôi :
- Phần
1 - Phần
2 (Từ giọt nước mắt đến phụ nữ hóa đá)
- Phần
3 (Nói thêm về nàng Tô Thị) - Phần
IV (Uống nước trả vàng )
Chuyện
'Con Người' :
- Phần
I (Từ vu vơ qua vớ vẩn đến viển vông)
- Phần II
- Phần III (Qua ngõ
nhà cụ Kant, u đầu vì va chạm triết học nhập môn)
- Phần IVa ( Đùa
với lưỡi/lửa)
Tây ..Ban
Nha.. du ký :
- Phần
I : Dư âm sau chuyến thăm Granada
- Phần
II : Cát bụi Granada
- Phần
III: Hơi bị lạc đề vì mải tìm bóng dáng Herodotus
- Phần
IV: Nhớ Alhambra - Recuerdos de la Alhambra.
- Phần
V : 3 điều 4 chuyện về tiếng Tây Ban Nha.
- Phần
VI: Las Meninas - Các nàng Thị Nữ, chứa chan ẩn dụ, góp
mặt với đời.
.
Thiếu Khanh :
- Những
phát hiện mới trong cuốn sách The Birth of VietNam
của
Tiến sĩ sử học Keith Weller Taylor
Phạm
Trọng Chánh dịch :
-
Thần
khúc Dante
. Bài
23
. Bài
24
. Bài
25
. Bài
26 Thiên Đường. Thi ca khúc IV, V, VI
. Bài
27 Thiên Đường. Thi ca khúc VII,VIII,IX
. Bài
28 Thiên Đường. Thi ca khúc X,XI,XII
. Bài
29 Thiên Đường. Thi ca khúc XIII,XIV, XV
. Bài
30. Thiên Đường. Thi ca khúc XVI,XVIII,XVIII
. Bài
31. Thiên Đường. Thi ca khúc XIX,XX,XXI |
|
. Thu Tứ :
- Dữ
Chu sơn nhân của Đỗ Phủ
- Sơn
hành của Đỗ Mục
.
Quỳnh Chi :
- Tiếng
sáo thần (Mateki của Shiraishi Ichiro)
- Rượu
biển (Umishu của Tamaru
Masatomo )
- Hồi
ký của một tên khủng bố
.
Phạm Vũ Thịnh :
- Giấc
ngủ (Murakami Haruki)
- Man’yōgana
và Chữ Nôm
.
Phạm đức Thân :
- Giáng
Sinh Vui Vẻ ( n.t. Dazai Osamu)
- Aguri
(n.t. Junichiro Tanizaki)
- Quần
soọc Đức (Murakami Haruki)
.
Thân Trọng Sơn :
- Người
xa lạ trở về ( Bắc Đảo
北岛 ( Bei Dao ) )
Phạm Đức
Thân dịch :
- Linh
Hồn Ðẹp Của Don Damián (
n.t. Juan Bosch )
.
Phí Ngọc Hùng :
- Chữ
nghĩa làng văn [PDF]
. Thu Tứ
:
- Thơ
nôm thời còn thơ
- Phạm
Thiên Thư - Thơ tình tăng
.
Nguyễn Giụ Hùng : - Sơ lược thi cử ngày xưa
- Chương
Một / Phần 1 :Tổng quát
- Chương
Một / Phần 2 :Nền giáo dục Việt Nam xưa
- Chương
Hai / Thi Hương
- Chương
Hai / Phụ lục A: Mô tả trường thi Nam Định
(Còn tiếp)
.
Phanxipăng :
- Nhà
giáo chuyên toán Trần Văn Khải: Dạy & học in ít mà rất
thành công
Phanxipăng
: Bí Mật Hàn Mạc Tử |
1.1. Chính văn
- Chính
danh định luận: Hàn Mặc Tử hay Hàn Mạc Tử
?
- Ly
kỳ uẩn khúc gia thế Nguyễn Trọng Trí
- Chủ
báo của Hàn Mạc Tử: dị nam, kì nữ Bút Trà
- Mùa
xuân chín hay... sống?
1.2. Phụ
lục
- Trắng.
Thơ của Phanxipăng. Nhạc: Tôn Thất Lan, Quách Ngọc Hiếu,
Hình Phước Liên, Kiều Tấn Minh, Trịnh Thùy Mỹ, Vĩnh Phúc,
Nguyễn Việt
- Tương
tư Đà Lạt. Thơ: Phanxipăng. Nhạc: Liên Bình Định, Minh Huệ,
Trọng Phương, Thế Thông, Nguyễn Việt
. Phạm Vũ Thịnh
:
- Man’yōgana
và Chữ Nôm
. Nguyễn
Quốc Bảo :
- Ăn
Giấy Bỏ Bìa
- Họ
Nguyễn Việt Nam
.
Nguyễn Cung Thông :
-
Hiện
tượng đồng hoá âm thanh (nhiều bài)
-
Nguồn
gốc tên gọi 12 con giáp
-
Tiếng
Việt thời LM de Rhodes ( 29 bài ) ->>>
. Tiếng
Việt từ thời LM de Rhodes - các khuynh hướng dịch tiếng
nước ngoài ra tiếng Việt (phần 26)
. Tiếng
Việt từ thời LM de Rhodes -Tiếng Việt từ thế kỉ 17-từ
Luận Phép Học đến Khoa Học (phần 27)
. Tiếng
Việt từ thời LM de Rhodes -Tiếng Việt từ thế kỉ 17 -
tản mạn về hát xẩm xoan (phần 28)
. Tiếng
Việt từ thời LM de Rhodes - Những mãnh vụn ngôn ngữ và
lịch sử : về niên hiệu Long Thái và chúa Khánh ở Cao Bằng
...(phần 29)
Green
New Deal / Phạm Vũ Thịnh
- Vài
điều cơ bản về Green New Deal
- Thông
điệp từ Tương lai theo lời Alexandria Ocasio-Cortez
- Jane
Fonda tóm tắt về Green New Deal
- Annie
Leonard :What Can I Do? Phụ lục A:Nhập môn Tìm hiểu Tình
trạng Khẩn cấp về Khí hậu
- Naomi
Klein : The Leap - Bước Nhảy Vọt
- Naomi
Klein : "On Fire:" Chương kết: Gói gọn Thêm Chín
Lý do Ủng hộ Green New Deal
- Max
Roser : So sánh giá điện từ các loại năng lượng
***
.
Anthony Ducoutumany :
- Saigon
1954, la Cité Lyautey (Hồi ký / tiếng
Pháp / Khu trại người lai Pháp ,1954)
. Tôn Thất
Thọ :
- Câu
chuyện lịch sử về vua Trần Nhân Tôn và Hưng Đạo Đại
Vương
. Nguyễn
Hoạt :
- Các
vua nhà Lý và gia đình
- Trí
sĩ ngày xưa
- Toán
Việt và Sách học xưa
-------------------
(*)1
- Chim Việt cành Nam, lấy từ chuyện Chim Trĩ , do vua Việt
ở phương Nam tân cống cho vua nhà Chu (Chu Thành Vương). Chim
chọn cành phía Nam để làm ổ . "Việt điểu sào nam chi" (Sào
là làm tổ chim) , ý nói nhớ quê hương phía Nam.
2 - Ngựa Hồ hí gió Bấc
, là chuyện ngựa của rợ Hồ (Mông Cổ) dâng cho vua Hán Vũ
Đế , khi gió Bấc thổi, thì hí lên "Hồ mã tê bắc phong",
ý nói nhớ quê, phương bắc. |
|