|
|
Ảnh
Nguyễn Dư
|
|
. Nguyễn Dư
: - Thần
thánh Việt Nam
. Thu Tứ
:
- Vũ
Bằng - Miếng ngon Hà Nội (1)
.
Phanxipăng
:
- Độc
đáo mì ăn liền
.
Phí Ngọc Hùng :
- Phở
biên niên cổ sự
. Nguyễn Thanh
Cảnh :
- Nét
môi xưa ( Sáng tác Nguyễn Thanh
Cảnh - Ca sĩ Hà Thanh )
- Tháng
Tư Nhuộm Tóc ( Thơ Trần Mộng
Tú - Nhạc Nguyễn Thanh Cảnh - Ca sĩ Hương Giang )
. Hồng Thúy
:
- Còn
nhớ Sài Gòn ( Thơ Hồng Thúy
/ Nhạc : Liên Bình Định /Ca sĩ Diệu Hiền )
.
Hương Cau :
- Dâng
mẹ (Sáng tác : Hương Cau Cao
Tân / Ca sĩ : Tâm Thư )
. Tôn Nữ
Thu Nga (MV HD):
- Xuân
Ca (Sáng tác Tôn Nữ Thu Nga
/ Ca sĩ Nguyễn Hồng Ân)
Thơ
. thy an :
-
Cổ
tích - Trở lại châu
thổ - Năm tháng
đi qua thất thập - Những
dòng Thơ gom lại - Tôi nghe
. Thu Tứ
: - chùa
nào - đâu nào
- lên đền - mưa
ve - sáng tối - thôi
rồi
. Quảng
Tánh Trần Cầm : - từ
miền ký ức - chập
chờn ngái ngủ - ngày
nắng nóng - một
ngày đầu thu
. Khaly Chàm
: - Chùm
thơ sáu-tám
. Nguyễn Thị Mắt Nâu : -
Chuông
nguyện hồn ai
. Sao Khuê : -
Nếu
đời không có thơ
. Bình Địa Mộc : - Trở
về - Ở
đây - Trở về
hiển linh
.
Bạch Liên : -
Xuân Nhân Ái - Tình
Xôi - Người
và Chuyến Xe Chiều - Xuân
Tươi Thắm - Cây
Si - Bếp Củi
- Tạ
ơn - Tháng
9 - Tháng
10 - Tháng
11 - Tháng
12 - Tản
mạn vu vơ
. Tâm Minh
: - Tuyển
tập Đường Thi (2022)
.
Hương Cau dịch qua Anh ngữ :
- Bài
Thơ Thứ Nhất
(T. T. Kh. ) - Hai
Sắc Hoa Ti-gôn (T. T. Kh. )
Ngô Tằng
Giao dịch:
- Gặp
gỡ ( Meeting - Boris Pasternak
)
- Linh
hồn tượng đá (The spirit
of the wall - Judy Norman King)
- Niềm
vui Ngày Tạ Ơn ( Thanksgiving
delights - Joanna Fuchs )
. Vương
Thanh : - Bản
dịch Truyện Kiều / Nguyễn Du's - The Tale of Kieu
Giới
thiệu sách :
. Hải Anh & Pauline (Sách tiếng Pháp)
:
- SỐNG
(Truyện tranh /Hồi ký / Kịch bản: Hải Anh /Tranh vẽ: Pauline
Guitton /NXB: Ankama 2023 / 24,90 E )
.
Sao Khuê : - Meo
meo - Xả
- Hoa thủy tiên
. Nguyễn
Hoạt : - Tâm
sự của mèo -
Ăn
Tết bên nhà, bên người
. Nguyễn Quý Đại
: - Xuân
con mèo
. Phan Trang Hy : -
Vàng
mai rực rỡ
. Quỳnh Chi : - Nguyện
ước với trăng sao - Sao
anh không nói
.
LS Ngô Tằng Giao : - Khờ
khạo phạm tội
.
Nguyễn Bảo Hưng :
- Albert
Camus : (1) nhà văn luận về triết học phi lý
- Albert
Camus: (2) cây bút găn bó với đời sống thế gian
- Đọc
lại Camus, nhà văn nhân bản
.
Võ Quang Yến : - Rashomon,
một truyện bốn người kể
.
Hai Hùng SG : - Tại
tía hết thảy - Bông
vạn thọ - Xóm
Đường Đất Đỏ - Nhảy
vô bưng ông Thoảng - Lính
Trận Ở Thành Phố
.
Ngô Viết Trọng : - Ánh
lửa đêm đông - Dốc
đời thăm thẳm - Người
xóm cũ - Vần
thơ sầu rụng
. Bùi Kim Chi : -
Hương
sắc Ngự Mai
.
Phí Ngọc Hùng : - Chữ
nghĩa làng văn [PDF]
.
Phanxipăng
:
- Bí
Mật Hàn Mạc Tử (mục lục)
Chính văn
- Mộ
song thân & anh chị em của Hàn có gì lạ?
.
Phanxipăng
:
- Tẩm,
tẫm, tẩn, hay tẫn liệm?
.
Nguyễn Cung Thông :
-
Hiện
tượng đồng hoá âm thanh (nhiều bài)
-
Tiếng
Việt thời LM de Rhodes ( 46 bài ) ->>>
. Tiếng
Việt từ thời LM de Rhodes : cách dùng vợ lẻ, lặng lẻ
… vào thời LM de Rhodes và những hệ luỵ” (phần 38)
. Tiếng
Việt từ thời LM de Rhodes - vài ghi nhận thêm về thì giá,
trao đổi tiền bạc các loại, lợi - lời - lãi … (phần
21C)
-
Nguồn
gốc tên gọi 12 con giáp :
.
Nguồn
gốc Việt Nam của tên 12 con giáp - Mão/Mẹo/mèo
. Nguyễn Nam
Trân :
- Khăn
lam trùm đầu (Aozukin) ( Nguyên tác: Ueda Akinari )
- Dấu
hoa xưa (Hana no ato, 1983) ( Nguyên tác: Fujisawa Shuuhei)
- Kẻ
Háo Sắc (Kôshoku) ( Nguyên tác: Akutagawa Ryunosuke )
- Veronica
(Beronika, 1958) (Nguyên tác: Endo Shusaku )
. Phạm Vũ
Thịnh :
- Yesterday
(Murakami Haruki)
- Lời
ngỏ cho tập "Biến đổi khí hậu và Green New Deal"
.
Thân Trọng Sơn :
- AMANDA
GORMAN, nhà thơ trẻ đọc thơ trong lễ nhậm chức tổng thống.
- A
une passante / Gởi một người qua đường
(Charles Baudelaire 1821-1867)
- Vài
giai thoại về lễ Giáng Sinh có thể bạn chưa biết
- Đoạn
thơ rời ( Biện Chi Lâm / Bian Zhilin )
. Phạm đức Thân :
- Tobermory
. Phạm Trọng Chánh :
- Bồ
Đào Nha - Việt Nam & Os Lusiadas của Thi Hào Lus de Camoès
(1525-1580)
- Os
Lusiadas của Thi Hào Lus de Camoès Thi Ca Khúc 1
- Os
Lusiadas của Thi Hào Lus de Camoès Thi Ca Khúc 2
. Thu Tứ :
- "Trường
hận ca" của Bạch Cư Dị
________________________________________________________________
.
Nguyễn Vĩnh-Tráng :
- Rước
voi về giày mả tổ Cõng rắn cắn gà nhà (P 1)
- Rước
voi về giày mả tổ Cõng rắn cắn gà nhà (P 2)
- Rước
voi về giày mả tổ Cõng rắn cắn gà nhà (P 3)
- Rước
voi về giày mả tổ Cõng rắn cắn gà nhà (P 4)
. Tôn Thất
Thọ :
- Vài
trường hợp bị kỷ luật theo Luật Hồi Tỵ triều
Nguyễn
.
Nguyễn Hoạt : - Đề
nghị canh tân của Nguyễn Tư Giản
Truyện
Dã sử
. Ngô Viết
Trọng : - Ông
già chém đá
-------------------
(*)1
- Chim Việt cành Nam, lấy từ chuyện Chim Trĩ , do vua Việt
ở phương Nam tân cống cho vua nhà Chu (Chu Thành Vương). Chim
chọn cành phía Nam để làm ổ . "Việt điểu sào nam chi" (Sào
là làm tổ chim) , ý nói nhớ quê hương phía Nam.
2 - Ngựa Hồ hí gió Bấc
, là chuyện ngựa của rợ Hồ (Mông Cổ) dâng cho vua Hán Vũ
Đế , khi gió Bấc thổi, thì hí lên "Hồ mã tê bắc phong",
ý nói nhớ quê, phương bắc. |
|