|
|
Ảnh
Nguyễn Đức Dũng
|
|
. Nguyễn Dư
: - Cò
cẩm, Cu-li...
.
Nguyễn Thị Mắt Nâu : - Cá
hóa Long
. Nguyễn
Giụ Hùng : (Những năm tháng ấy)
- Thăng
Long Hà Nội năm xưa
. Ngọc Hà
:
- Nghề
điêu khắc đá tại Việt Nam
. Nguyễn Thanh
Cảnh :
- Hè
cuối ( Sáng tác : Nguyễn Thanh Cảnh - Ca
sĩ : Bích Hiền Piano & phối âm : Nguyễn Ánh 9 )
. Tôn Nữ
Thu Nga :
- Một
Mai ( Nguyễn Hồng Ân | - Sáng tác: Tôn Nữ Thu Nga )
Thơ
. thy an:
-
Cá
tháng tư - Jasmin - Khải
huyền -
Nhìn bạn
như nhìn mây - Niềm vui
nhỏ
. Thu Tứ
: - Còn
không - Gì
đâu
. Hoàng Xuân
Sơn : - Hoài
. Nguyễn
Thị Mắt Nâu : - Bất
ngờ
. Ngô Tằng
Giao : - Nhớ
chùa Linh Sơn
.
Bạch Liên : - Vừa
Đủ - Hành Trang
- Tình Rau - Rồi
Sẽ Qua - Thoáng Nhớ
- Mưa Thiên Thời
- Tháng
12/2024
.
Hương Cau dịch qua Anh ngữ :
- Chợ
Tết ( Đoàn Văn Cừ )
- Làng
( Đoàn Văn Cừ )
- Truyện
Kiều / The Story of Kiều by Nguyễn Du
( Hương
Cau dịch qua Anh ngữ)
.
LS Ngô Tằng Giao : - Tội
phạm ngớ ngẩn
. Phí Ngọc
Hùng : - Hai
chữ..."Ba Lan"
.
Kim Lê Tô Lệ Hằng :Vị
anh hùng Việt Nam đến Hoa Kỳ năm 1849 (Trước xứ giả Bùi
Viện)
. Đỗ Kim
Trường : - Đồng
Tháp xưa qua ghi chép của Nguyễn Hiến Lê
.
Bùi Kim Chi : - Những
nốt nhạc khởi đầu
.
Đinh Kỳ Phương : - Khúc
ruột ngàn dặm
. Nguyễn
Hoạt : - Thủy
tổ Thần Nông
***
. Ngô Viết
Trọng : - Thăm
thẳm trời xanh (Truyện Dài Xã Hội )
(1&2&3)
Văn
học - Giáo dục - Ngôn ngữ |
. Phạm Xuân Hy dịch :
- Sử
Ký ( Thích Khách Liệt Truyện /Chuyên Chư /Quyển thứ 86-Truyện
thứ 26/ Tác Gỉa : Tư Mã Thiên)
. Phí Ngọc
Hùng : - Chữ
nghĩa làng văn [PDF]
.
Phạm Vũ Thịnh :
- Năm
Thư-thể cho Thư-pháp chữ Hán
- Bài
thơ Hoàng Hạc Lâu qua 5 Thư pháp
. Thu Tứ
:
- Băng
Sơn - Hà Nội cảnh sắc hương vị văn hóa
- Bùi
Giáng - "Thần tiên bất ngờ"
.
Thân Trọng Sơn : - Khóc
và cười
.
Ngô Viết Trọng : - Linh
hồn nhà thơ Phùng Quán có siêu thoát nổi không ?
.
Nguyễn Cung Thông :
- Đời
sống tăng đoàn ở Nalanda (Ấn Độ) vào thế kỉ 7: cây xỉa/chà
răng theo ghi chép của pháp sư Nghĩa Tịnh
- Đời
sống tăng đoàn ở Nalanda (Ấn Độ) vào thế kỉ 7: đi bộ
(kinh hành) theo ghi chép của pháp sư Nghĩa Tịnh
- Phật
giáo vào thế kỉ 7: các tục lệ ‘ngược ngạo’ (điều
33) theo ghi chép của pháp sư Nghĩa Tịnh
- Tiếng
Việt Thế kỷ 17 ( 60 bài ) ->>>
- Tiếng
Việt từ TK 17: Bảng Từ Vựng và ghi chú thêm
- Hiện
tượng đồng hoá âm thanh (nhiều bài)
- Nguồn
gốc tên gọi 12 con giáp
- Nguồn
gốc Việt Nam của tên 12 con giáp (Phỏng vấn)
.
Quỳnh Chi :
- Người
từ Kamakura ( Kamakura kara no hito / Nguyên tác của Ozaki
Kazuo )
. Nguyễn
Nam Trân :
- Tro
cốt (Hone, 1949) ( Nguyên tác: Hayashi Fumiko )
- Nàng
ngốc (Hakuchi, 1946) ( Nguyên tác: Sakaguchi Ango )
- Dáng
lưng ai (Ushiro-sugata, 1976) (Nguyên tác: Endo Shusaku )
- Thế
hệ trong chiến tranh (Senchuuha, 1979) ( Nguyên tác: Endo
Shusaku )
. Phạm Vũ
Thịnh :
- Kiếm
pháp Cắt sậy của kẻ bạc phận
. Phạm Đức
Thân :
- Truyện
cái cổ ( Kristztina Toth 1967
- )
. Phạm
Vũ Thịnh :
- Ulysses
đi Thư viện (William Saroyan )
. Thân Trọng
Sơn :
- Bàn
tay dịu dàng ( Mary Roberts Rinehart
/ 1876 - 1958 )
- Cảnh
sát và bài Thánh ca (
O’ Henry / 1862 - 1910 )
- Cuộc
sống ở cuối sợi dây (Shi
Tiesheng Sử Thiết Sanh /1951 - 2100 )
- Đêm
xuân say đắm
(Yu Dafu / 1896 - 1945 ))
. Nhất Uyên
Phạm Trọng Chánh :
ENEIDE
/ Thi hào Virgile (70-19 trước JC) / Kiệt tác Sử thi thế giới
thời đế quốc La Mã
- Bài
1 / Bài
2 / Bài
3 / Bài
4 / Bài
5 / Bài
6 / Bài
7 / Bài
8 / Bài
9 / Bài
10 /
. Phí Ngọc
Hùng : - tạp
ghi sau 40 năm ( Những ngày cuối cùng của VNCH )
. Tôn Thất
Thọ : - Chúa
Nguyễn Phúc Chu ban Chữ lót cho dòng họ Mạc
. Nguyễn
Thị Mắt Nâu : - Hoàng
Triều Cương Thổ
- Toàn
cảnh thời bao cấp việt nam nghèo nhất khu vực (Tomtatnhanh.vn)
- Chính
thức 34 tỉnh thành mới sau sáp nhập ( Tên các tỉnh
VN ngày nay )
--------
- Tóm
tắt: Lịch sử lãnh thổ Việt Nam qua các thời kỳ (1)
- Lịch
sử lãnh thổ Việt Nam qua các thời kỳ (2)
- Việt
Nam từng rộng lớn như thế nào. Lịch sử Việt Nam từng
thời kỳ (3)
---
- Tóm
tắt nhanh - Lịch sử lãnh Thổ Trung Quốc qua các thời kỳ
- Người
Hán là ai ?
- Nguồn
gốc tên gọi : Hán, Tống, Minh, Thanh ...Các triều đại Trung
Quốc
- Vì
sao Trung Quốc tự gọi mình là người Hán
---
-------------------
(*)1
- Chim Việt cành Nam, lấy từ chuyện Chim Trĩ , do vua Việt
ở phương Nam tân cống cho vua nhà Chu (Chu Thành Vương). Chim
chọn cành phía Nam để làm ổ . "Việt điểu sào nam chi" (Sào
là làm tổ chim) , ý nói nhớ quê hương phía Nam.
2 - Ngựa Hồ hí gió Bấc
, là chuyện ngựa của rợ Hồ (Mông Cổ) dâng cho vua Hán Vũ
Đế , khi gió Bấc thổi, thì hí lên "Hồ mã tê bắc phong",
ý nói nhớ quê, phương bắc. |
|