Lời mở đầu . Tào
Thực (192-232) là em của Tào Phi. Tào Tháo và hai người con
tên là Tào Phi và Tào Thực, là những nhà thơ có tiếng trong
thơ thời Kiến An, Trung Quốc. Bài Dã Điền Hoàng Tước Hành
là một trong những bài thơ hay chứa những ẩn dụ tình cảm
của Tào Thực.
Bài hành về Con Chim Sẻ
vàng ngoài đồng.
Tào Thực.
Ðàm Giang phỏng dịch viết
theo quy luật của bài hành nguyên tác.
Cây cao gió gọi sầu
Biển động nổi sóng mau
Trong tay không kiếm sắc
Biếng kết bạn cho nhiều!
Không thấy chim trên giậu
Thấy chim lọt vào lưới
Chủ lưới mừng thấy sẻ
Ta thấy sẻ mà rầu
Vung kiếm chém sạt lưới
Sẻ vàng bay thoát ra
Phóng lên trên trời cao
Lại vòng xuống tạ ơn.
Ðàm Giang
July 30, 2020.
Bài hành tả nỗi niềm bi uất
của tác giả phải sống dưới sự áp chế của anh ruột
là Tào Phi. Nghĩ phận mình như chim bị mắc lưới. Mộng thoát
lưới chỉ là một ấp ủ không thành tựu.
Dã điền hoàng tước hành
野田黃雀行
Tào Thực.
高樹多悲風,
海水揚其波。
利劍不在掌,
結交何須多!
不見籬間雀,
見鷂自投羅。
羅家見雀喜,
少年見雀悲。
拔劍捎羅網,
黃雀得飛飛。
飛飛摩蒼天,
來下謝少年。
Cao thụ đa bi phong,
Hải thủy dương kỳ ba.
Lợi kiếm bất tại chưởng,
Kết giao hà tu đa!
Bất kiến ly gian tước,
Kiến giao (diêu) tự đầu
la. (*)
La gia kiến tước hỉ,
Thiếu niên kiến tước bi.
Bạt kiếm sao la cương (võng),
Hoàng tước đắc phi phi.
Phi phi ma thương thiên,
Lai hạ tạ thiếu niên.
(*): chữ giao 鷂bộ
điểu chỉ loài chim.
Bản chữ Hán và Hán Việt
thu từ Trang Thi Viện.
|