|
|
Ảnh
Phí Văn Trung
|
|
.
Nguyễn Dư :
- Ai
là tác giả sách Dã sử bổ di?
.
Mai Lý Cang :
- Hò
vè dân gian Nam-bộ
Laiquangnam
:
- BàiChòi
Thuận Quảng
1. Làm
quen với bộ bàichòi.
2.Thủ
pháp Thiết kế một cỗ bài . Bộ BÀI TÂY,Bộ Bài
TÀU , Bộ BÀI TAQuê hương
- Bài
Chòi và thơ Đường
.
Nguyễn Thanh Cảnh (Sáng Tác ):
- Dưới
Ánh Trăng Thu ( Sáng tác: Nguyễn Thanh Cảnh - Ca sĩ: Xuân
Phú)
- Giấc
Mơ Thu Về ( Sáng tác : Nguyễn Thanh Cảnh - Ca sĩ : Quang Minh
)
.
Thơ Thúy Nga phổ nhạc:
- Con
tặng mẹ yêu ( Nhạc : Lê Trung Tín / Hoà âm : Bùi Đức Thịnh
/ Ca sĩ : Diệu Hiền )
- Thơ
việt cho con ( Nhạc : Lê Trung Tín / Hoà âm : Bùi Đức Thịnh
/ Ca sĩ : Diệu Hiền)
. Thơ Đỗ
Hoa :
- Về
thăm trường cũ / Thơ Đỗ Hoa / Diễn ngâm Nguyễn Chính)
- Về
quê mẹ /Thơ Đỗ Hoa / Diễn ngâm Nguyễn Chính)
. thy an : - Sự
thật và niềm tin - Những
hình vẽ trong ta - Lời
vô thường - Tháng
ba như mộng ảo - Những
con thú Việt Nam
. Vũ Thanh
Hoa : - du
mục - du du mị mị - ngủ một mình - trọ tình - nhất dạ
tình - tắm
. Phương
Uy: - Hoài
- Vắng 5 - Lội qua nhánh đêm buồn - N h ữ n g c o n m è o m
a n g c ổ c ồ n t r ắ n g
. Trần Vấn
Lệ : - Bạn
Ơi Làm Tiếp Với Tôi Bài Thơ
. Trần Trúc
Lâm : - Chiều
Thu - Bâng khuâng - Chân như
. Tuệ Minh
: - Trăng
cười - Cánh
hạc trời không
. Đỗ Hoa
: - Sông
ơi ! - Hoài niệm ... - Áo dài - Mẹ và thơ - Quê hương nỗi
nhớ ... - Gặp bạn cũ
. Trang Y
Hạ : - Chưa
Về Lại Đất Xưa - Chuyến Xe Đêm Cuối Năm -
Chờ Một Tiếng Phone
. Thiếu Khanh : - Cảm
xúc bất chợt
. Tôn Nữ Thu Nga : - Bên
bờ sông Trà Khúc
. khaly chàm
: - liên
tưởng - ngày tết mưa lạ & thơ điên - ngôn ngữ nào là
bản gốc - vài giây đi ra ngoài cuộc sống
. Ngưng Thu
:Tự
khúc hạ - Chiều không anh bỗng nhớ - Ngày đi trên chùm phượng
vỹ - Khi em nghĩ vể anh - Nơi sâu lắng đại ngàn - tìm anh
vạt nắng chao nghiêng
. Ngô Tằng
Giao : - Vĩnh
biệt quê tôi (Nguyên tác: Enricos
Macias - Adieu mon pays)
. Vũ Ngọc Quỳnh dịch
sách (Từ Pháp qua Viêt và từ Viêt qua Pháp) :
- 1/Les
mémoires d’un cinéaste vietnamien - 2 / Pasteur và Koch - 3/La jeunesse
du Général Giáp
.
Đỗ Quyên : - Trà
ngấm vào thơ, thơ đượm trong trà - Biên luận về Trà với
Thơ - Tổ
quốc nhật ký (Trường ca)
.
Lạp Chúc Nguyễn Huy
- Cái
Váy
- Chùa
.
Sóng Việt Ðàm Giang :
- Đạo
Mẫu Tam Phủ/Tứ Phủ và Lên Đồng
- Nhật
Bản. Ðại Tượng Phật Daibutsu
.
Mai Lý Cang :
- Tâm
sự cô gái bán quà lưu niệm
.
Hai Hùng SG :
- Đối
thủ
.
Tôn Nữ Thu Nga : :
- Đi
kiếm chị Hằng
- Trái
Chà Là
.
Nguyễn Quý Đại :
- Rượu
vang
- Mỹ
đi rồi Mỹ trở lại trong vinh quang
.
Phí Ngọc Hùng :
- Sĩ
Tài tiên sinh trong bể họan
.
Quỳnh Chi :
- Mai
quốc ( Mai Kokka của Hoshi Shinichi )
.
Phạm Vũ Thịnh :
- Truyền
thuyết dân gian của thời đại chúng tôi ( Murakami Haruki)
.
Nguyễn Nam Trân :
- Mấy
đóa hoa xuân (Tạp bút thơ Đường - Chin Shun-Shin)
- Thơ
giấu trong hang
- Truyện
'Sư phá giớĩ'
- Quá
trình xây dựng nhân vật Tôn Ngô Không
Hayashi
Fumiko
* Ký
Ức Một Thời Chiến với Hayashi Fumiko
(Nguyễn Nam Trân )
* Con
Cá Bống (Kawahaze, 1947) (Nguyễn
Nam Trân )
* Xóm
Nghèo (Shitamachi, 1949) (Nguyễn
Nam Trân )
* Đoá
Cúc Muộn (Bangiku) ( Văn Lang
- Tôn Thất Phương)
* Người
Nhật , Nước Nhật : (1) Hayashi Fumiko
( Văn Lang - Tôn Thất Phương)
.
Thân Trọng Sơn :
- Kỵ
sĩ trên bầu trời (Ambrose Bierce)
- Ba
với một là một (Ambrose
Bierce)
- Dây
leo trên nhà (Ambrose
Bierce)
- Cửa
sổ bịt kín (Ambrose
Bierce)
.
Thân Trọng Thuy :
- Một
vụ bán chác (Maupassant)
.
Phạm Xuân Hy (dịch và chú giải) :
- Truyện
Kinh Kha (Nguyên tác: Sử Ký–Thích
Khách Liệt truyện-Tác giả :Tư Mã Thiên)
. Phí Ngọc
Hùng :
- Chữ
nghĩa làng văn [PDF]
. Thu Tứ
:
- Đọc
Truyện Kiều (1)
- Đọc
Truyện Kiều (2)
- Đọc
Truyện Kiều (3)
.
Phạm Trọng Chánh :
-
Sử thi Illiade
-Sử
thi Illiade - Thi hào Homère Thiên trường ca bất tử của nhân
loại
-
(...)
-
Khúc
XIII - Cuộc chiến bên chiến hào (14)
- Khúc
XIV. Thần vương Zeus bị vợ thần nữ Héra đánh lừa (15)
- Khúc
XV - Trở lại công xa các chiến thuyền (16)
- Khúc
XVI - Ca khúc Petrocle (17)
.
Khúc
XVII - Chiến công Ménélas (câu 10729 đến 11586)
.
Khúc
XVIII - Chế tạo vũ khí cho Achille
.
Khúc
XIX - Achille nguôi giận
. Phạm Trọng
Chánh :
- Ngô
Thì Nhậm (1746-1803) - Cúc thu bách vịnh
-
Lê Thục , Phan Thặng :
- Một
thoáng với 'Ngậm ngùi nét xưa' của Đỗ Hoa
.
Thiếu Khanh :
- Chữ
Quốc ngữ và hội chứng nhảy cừu
.
Nguyễn Cung Thông :
-
Nguồn
gốc tên gọi 12 con giáp - Tuất *swot chó (phần 12A)
. Tiếng
Việt thời LM de Rhodes
1.-
Cách
nói "xuống thuyền, trên trời, ra đời, Đàng Trong/Ngoài ..."
thời LM A. de Rhodes (phần 1)
2.-
Cách
nói tôi, ta, tao, tớ, qua, min ... Tiếng Việt thời LM de Rhodes
(phần 2)
3.-
Cách
dùng chớ (gì), kín ...Tiếng Việt thời LM de Rhodes (phần 3)
4.-
Cách
dùng đỗ trạng nguyên, trên/dưới...Tiếng Việt thời LM de
Rhodes (phần 4)
5.-
Tiếng
Việt từ thời LM de Rhodes - Kinh Lạy Cha (phần 5A)
6.-
Tiếng
Việt từ thời LM de Rhodes - Kinh Lạy Cha (phần 5B)
7.-
Tiếng
Việt từ thời LM de Rhodes - Cách gọi Ngày, Tháng, Thời gian
(phần 6)
8.-
Tiếng
Việt từ thời LM de Rhodes - Sinh thì là chết ? (phần 7)
9.-
Tiếng
Việt thời LM de Rhodes - dạng bị (thụ) động (passive voice)
(phần 8)
10.-
Tiếng
Việt thời LM de Rhodes - vài suy nghĩ về ‘Phép Giảng Tám
Ngày’ (phần 9)
. Trịnh Đình Hỷ :
- Comprendre
la Vacuité (śūnyatā, 空, không) dans le bouddhisme
. Trần Trúc Lâm
:
- Dòng
Đời, Dòng Thời Gian Và Dòng Kinh
.
Đỗ Tư Nghĩa dịch : - Tín
Đồ Đích Thực (The True Believer) - Về bản chất của những
phong trào quần chúng / Erich Hoffer (Trọn bộ )
. Lạp Chúc
Nguyễn Huy
- Di
cư Việt năm 1954
. Phí Ngọc
Hùng : -Tạp
ghi sau 40 năm (Kỳ 9).
![](gioithieu70/TapGhiKy09_BoChiHuyCDHCM.jpg) |