Trang chủ Biên tập  Mục lục tác giả Văn học - Luận
Âm nhạc Lịch sử  Thơ Chuyển ngữ Văn học Nhật
Ẩm thực Ngôn ngữ Thơ Việt Văn cổ
Dáng nét Quê Hương Phóng sự Truyện - Ký - Biên khảo Văn học Ngoại
Dân tộc, Văn hoá học Quê Hương - Phong tục Tư tưởng - Thời đại Văn Hiện Đại
Giáo dục Triết học Phật học
 liên lạc :
chimviet2000@yahoo.fr
Số 75 / 15-07-2019
 
 
 Ảnh Nguyễn Dư 
Quê Hương-Phong tục
. Nguyễn Dư :
- Ai cưỡi voi, nằm giường đồng?
. Mai Lý Cang: 
- Bảo Tồn Bản Sắc Văn Hóa Dân Tộc 
Giới thiệu 
- Hội Từ Thiện VNSE: Vietnam–Solidarité–Espoir (Việt Nam–Liên đới–Hy vọng)
- MCFV , Université Paris-Diderot, INALCO , IrASIA :  Colloque « La langue vietnamienne : histoire, linguistique, littérature »  Jeudi 28 novembre 2019 de 9h à 17h  (Paris)
- >>> Invitation <<< [Pdf]
Sách mới
- Chính sách giáo dục tại Nam Kỳ cuối thế kỷ 19 (sách)
Âm nhạc
.  Nguyễn Thanh Cảnh : 
- Gửi gió về ngàn   ( Nhạc Nguyễn Thanh Cảnh / Ca sĩ Xuân Phú) 
.  Nguyễn Chính :
- Phú Yên quê mình (Nhạc và lời Nguyễn Chính / Ca sĩ : Thái Hòa):
Thơ
. Hoàng Quý : - Chép ở Tây HồCho ngày đã xa - Những người đàn bà đan lưới - Thu trong phố Phái 
. Thy an : - Nói cùng em cuối tháng tư    - Chiều tháng 5 xứ lạ   - Tôi cần  -  Róc rách rót vào lyBài thơ nhớ Tô Thùy Yên
. Hoài Ziang Duy : - Mây vẫn bay trên ngày sẽ tới
. Thu Tứ :  - đèo Lũng Lô - tưởng niệm  -  tìm mây  -  thiền mấy lối
. Trang Y Hạ :   - Hồ Than Thở - Con sáo trở về -  Buổi sáng trên bãi biển San Francisco
. Hoàng Xuân Sơn :  - bài tặng Võ Kỳ Điền, hậu tâm thất   -  đường tắtbuổi sáng sài gòn cũ
. Khaly chàm :  -  treo lên chút hương rồi nhìn  - chiêm bao ngày tràn lửa mộng
. Song Nghiên : - Xuân và Thiền 
. Hoàng Hoa : - Đà Lạt ngày cũ - Dư hương - Ký ức - Đêm
. Lê Thanh Hùng : - Nước mắt ngày xưa - Đâu đây thời con gái - Mùa đi qua bến xưa - Sóng trên sông xa
. Tôn Nữ Thu Nga : - Phượng hồng - Đường lên núi Ngự
. Ngưng Thu : - Chiều yên nghe những thanh âm - Dạ khúc xuân - Về quê 
. Phan Thặng : - Nỗi lòng câu thơ - Hoa bưởi mùa xuân -  Mẹ, người ươm thơ - Chuyện cũ giếng làng -  Viếng một Hồn Thơ -   Mùa lá rụng -  Từ nốt nhạc - Tiễn con lên xe hoa - Hoài niệm - Chúc Mừng Thi Hũu 
. Hương Cau dịch qua Anh ngữ : - Anh lái đò (n.t.Nguyễn Bính)   - Chú rể là anh (n.t.Nguyễn Bính)  - Đây thôn Vĩ-Giạ (n.t. Hàn Mặc Tử)
. Nguyễn Ngọc Châu dịch : - Truyện ngụ ngôn E-dôp 
Thơ ngoại
. Ngô Tằng Giao :   - What makes a Dad ( Anonymous) / Tạo thành ra Bố     - The violet (Jane Taylor) / Cây hoa tím
Văn ký - Biên khảo
. Lạp Chúc Nguyễn Huy :
- Ba vị tiền khai môn phái Vovinam - Việt Võ Đạo
- Văn hóa của đôi đũa
- Cơm Vua

Ảnh Phí Văn Trung
. Võ Quang Yến :
- Đình Bảng, kiến trúc độc đáo Kinh Bắc
- Chùa Từ Đàm, nơi khởi xướng đấu tranh bảo vệ Đạo pháp
- Tượng Quan Âm nghìn tay nghìn mắt
- Khối đá sư tử Sigiriya ở Sri Lanka 
. Phanxipăng :
- Chơi Bà Nà
. Sóng Việt Ðàm Giang :
- Thành phố Naples, Ý quốc
. Tôn Nữ Thu Nga : 
- Đi Chùa Hương     -  Món quà Giáng Sinh
. Bùi Kim Chi :
Một mùa trăng
. Hoàng Thị Như Huy :
- Cái chân chống xe
. Nguyễn Bảo Hưng :
- 'Kissinger nhận định về Tổng thống Trump' hay 'Thế sự thăng trầm quân mạc vấn V'
. Ngô Tằng Giao :
- Chuyện phiếm pháp luật - Oan ơi ông Địa 
. Khả Tri : 
- 'Gặp lại' Icarus nhân chuyến du hành Nam Ý
. Phạm Đức Thân :
- Nhạc sĩ Leonardo Da Vinci (1452 - 1519)
. Đặng Đình Cung : 
- Camembert truyền thống và camembert công nghiệp
. Hai Hùng SG :
- Bà Sáu bỏ cuộc chơi
- Tui đi Mỹ .1
- Tui đi Mỹ . 2 : Đi siêu Thị & dạo phố ăn đêm
- Tui đi Mỹ . 3:  Đi viếng cảnh phim trường "Hồ Ly Vọng" (Hollywood) 
. Bạch Liên 
 
 Nhà thờ Bùi Chu 
Ảnh Nguyên Hưng 12/2018
- Khổ qua trong nắng hè
- Khúc quanh
- Ti Vi xưa
- Quạnh quẽ
- Chờ ai
. Mai Lý Cang: 
- Chăm Sóc Kẻ Qua Đời
.Trần Thị Vĩnh Tường : 
- Nhà thờ Bùi Chu thuở bình minh
- Nhà Thờ Bùi Chu 'Baroque đậm chất Tây-Ban-Nha' ?
Giáo dục
. Phanxipăng :
- Bộ tâm với nghiên cứu, dịch & dạy văn
Văn cổ
. Laiquangnam :
- Xuân nhật túy khởi ngôn chí (Lý Bạch)
- Nguyệt hạ độc chước (Lý Bạch)
- Biệt Đổng Đại (Cao Thích)
- Tống Lương lục ... (Trương Duyệt )
. Thu Tứ :
- Thảo của Bạch Cư Dị

- Sử thi Odyssee ( Phạm Trọng Chánh dich)
- Sử thi Odyssee - Thi hào Homère Thiên trường ca bất tử của nhân loại
- Dẫn nhập
- Khúc I : Tình yêu tiên nữ Calypso và nỗi lòng Ulysse
- Khúc 2 : Cuộc kỳ ngộ Uy Lĩnh và Công chúa Nam Chi Ca
- Khúc 3 : Uy Lĩnh đến cung điện An Chính Vương
- Khúc 4 : Vua An Chính Vương tiếp tân Uy Lĩnh
- Khúc 5 : Cuộc phiêu lưu của Uy Lĩnh  - Đánh thành Sĩ Côn, đến Lô Tô Pha  - Đến xứ người khổng lồ độc nhãn
- Khúc 6 : Đến đảo thần gió Ê-Ôn  - Đến xứ người khổng lồ Lét Tri Gông  - Và cuộc kỳ ngộ với tiên nữ Phù Lê
- Khúc 7 : Chiêu hồn người chết
- Khúc 8 : Tiếng hát nhân ngư - Qua eo biền hai quái vật Si La và Sa Riếp - Ăn thịt bò thần Thái Dương 
- Khúc 9 : Uy Lĩnh rời đảo Phan Xuyên - Đến quê hương An Thạc
- Khúc 10 : Thần nữ Quán Trí Tuệ đến An Thạch tìm Thế Viên Mạc
Văn học 
. Phạm Trọng Chánh :
- Nguyễn Du có đến Lâm An không ? 
. Phí Ngọc Hùng :
- Chữ nghĩa làng văn  [PDF] 
. Thu Tứ :
- Hàn Mặc Tử - Những đóa màu trăng...
. Thiếu Khanh
- Người xưa không cho như thế là 'đạo văn'
. Đặng Tiến :
- Tô Thùy Yên nhà thơ Việt Nam (1938-2019)
. Phan Trang Hy : 
- Nghe tin Tô Thùy Yên từ giã cõi trần, đọc rời thơ ông 

 
 Ảnh Nguyễn Đức Dũng
Ngôn ngữ
. Nguyễn Cung Thông : 
- Nguồn gốc tên gọi 12 con giáp - Tuất *swot chó (phần 12A)
- Nguồn gốc tên gọi 12 con giáp - Hợi gỏi cúi/heo (phần 5B)
. Tiếng Việt thời LM de Rhodes
  1.- Cách nói "xuống thuyền, trên trời, ra đời, Đàng Trong/Ngoài ..." thời LM A. de Rhodes (phần 1)
  2.- Cách nói tôi, ta, tao, tớ, qua, min ... Tiếng Việt thời LM de Rhodes (phần 2)
  3.- Cách dùng chớ (gì), kín ...Tiếng Việt thời LM de Rhodes (phần 3)
  4.- Cách dùng đỗ trạng nguyên, trên/dưới...Tiếng Việt thời LM de Rhodes (phần 4)
  5a-Tiếng Việt thời LM de Rhodes - Kinh Lạy Cha (phần 5A)
  5b-Tiếng Việt thời LM de Rhodes - Kinh Lạy Cha (phần 5B)
  6.- Tiếng Việt thời LM de Rhodes - cách gọi ngày tháng/thời gian (phần 6)
  7.- Tiếng Việt thời LM de Rhodes - Sinh thì là chết ? (phần 7)
  8.- Tiếng Việt thời LM de Rhodes - dạng bị (thụ) động (passive voice) (phần 8)
  9.- Tiếng Việt thời LM de Rhodes - vài suy nghĩ về ‘Phép Giảng Tám Ngày’ (phần 9) 
10.- Tiếng Việt thời LM de Rhodes - cách dùng mẫu/mẹ và An Nam Mít (phần 10)
11.- Tiếng Việt thời LM de Rhodes - vài nhận xét về tên gọi và cách đọc (phần 11)
12.- Tiếng Việt thời LM de Rhodes - vài nhận xét về cách dùng "ăn chay, ăn kiêng, ăn tạp, khem, cữ" (phần 12)
13.- Tiếng Việt thời LM de Rhodes - vài nhận xét về cách dùng tên bộ phận cơ thể ở phía dưới như lòng, bụng, dạ, ruột  cho đến vật âm mình! (phần 13)
14.-Tiếng Việt thời LM de Rhodes - cách dùng con và cái (phần 14)
15.-Tiếng Việt thời LM de Rhodes - chên đơng hay chân đăng/đâng/nâng? (phần 15)
16.-Tiếng Việt thời LM de Rhodes - vài nhận xét về cách dùng thì hiện tại/tương lai/quá khứ (phần 16)
17.-Tiếng Việt thời LM de Rhodes -  mùi, mồi, vị và bùi có cùng gốc - hiện tượng cảm giác kèm/synesthesia (phần 17)
18.- Tiếng Việt thời LM de Rhodes: các từ chỉ màu sắc như ‘mùi xanh, sắc xanh, sắc biếc’ (phần 18)
Hiện tượng đồng hoá âm thanh"
1.- Hiện tượng đồng hoá âm thanh (phần 1) - Tản mạn về tiếng Việt
2.- Hiện tượng đồng hoá âm thanh (phần 2) - Huyền Tráng, Huyền Tảng hay Huyền Trang? 
3.- Hiện tượng đồng hoá âm thanh (phần 3) - tẩm liệm hay tấn/tẫn/tẩn liệm?
4.- Hiện tượng đồng hoá âm thanh (phần 4) - phong phanh hay phong thanh?
Văn Nhật
. Phạm Vũ Thịnh :
- Cho Nữ Hoàng Ðã Mất ( Murakami Haruki)
. Nguyễn Nam Trân :
- Thơ Thiền Nhật Bản - Hán Thi Thiền Tăng Ngũ Sơn
- Thơ Thiền Nhật Bản - Đọc Hán thi của tăng Ryôkan
- Tập truyện ngắn trong lòng bàn tay -Tập 5 (Tenohira no shôsetsu/Nguyên tác: Kawabata Yasunari )
Giới thiệu sách : - SỐNG THIỀN - Suzuki T. Daisetsu: người bạn, người thầy
- Đôi nét về Văn học nhi đồng Nhật Bản   (biên soạn)
- Chùm truyện nhi đồng  của Ogawa Mime  (Nguyên tác: Ogawa Mimei  )
- Chùm truyện thần tiên  của  Akutagawa (Nguyên tác: Akutagawa Ryuunosuke )
- Donald Keene , Hành trình của một nhà N  hật Bản học
- Văn học nhật ký, Một nét đặc sắc của văn hóa Nhật Bản (Nguyên tác : Donald Keene )
. Quỳnh Chi : 
- Lá thư cuối cùng   ( Nguyên tác Saigo no o Tayori của Mori Hiromi )
- Ma đỏ và ma trắng ( Nguyên tác Akai Obake to Shiroi Obake  của Kita Morio )
. Phạm Đức Thân : 
- Khẩu súng săn ( Ryoju by Inoue Yasushi )  ( dịch từ bản Anh ngữ Shotgun của George Saito )
Văn Ngoại
. Thân Trọng Sơn :
- Nữ y tá (Alberto Moravia)
- Tạm biệt (Alberto Moravia)
- Việc làm đêm (Joannita Male)
. Thân Trọng Thủy : 
- Khúc củi (Guy De Maupassant)
- Giới thiệu tiết mục >>> Triết học
Tư tưởng - Thời đại
. Trịnh Đình Hỷ :
- Questions et réponses sur le bouddhisme (Colloque organisé par l'AGEVP, Paris, 25-05-2019) [HTML]   /   [PDF]
Lịch sử
. Tôn Thất Thọ : 
Chức quan Tổng đốc có từ khi nào ?
. Đỗ Kim Trường ;
- Chúa Tiên với cuộc Nam tiến 
. Trần Viết Ngạc :
- Đinh Bộ Lĩnh, người dẹp cuộc nội chiến đầu tiên sau khi Ngô Quyền giành được độc lập
- Hai Bà Trưng và nguồn cảm hứng của hậu thế
- Nguyễn Hoàng, Trịnh Kiểm và Lương Văn Chánh
- Nguyễn Hoàng (1525-1613) - Bốn trăm năm nhìn lại (1613-2013)
- Sư nghiệp và nhân cách ( Lý Tuệ) được ghi trên một tấm ảnh bia mộ 
- Tấm bia gốc thông của Phạm Thận Duật và lá triệu của Phan Đình Phùng
- Điện Biên Phủ
- Minh họa có thật là minh... hay chỉ là... tai họa ?
Văn sử
. Phí Ngọc Hùng :  -Tạp ghi sau 40 năm (Kỳ 14).
 
 
-------------------
(*)1 - Chim Việt cành Nam, lấy từ chuyện Chim Trĩ , do vua Việt ở phương Nam tân cống cho vua nhà Chu (Chu Thành Vương). Chim chọn cành phía Nam để làm ổ . "Việt điểu sào nam chi" (Sào là làm tổ chim)  , ý nói nhớ quê hương phía Nam. 
2 - Ngựa Hồ hí gió Bấc , là chuyện ngựa của rợ Hồ (Mông Cổ) dâng cho vua Hán Vũ Đế , khi gió Bấc thổi, thì hí lên "Hồ mã tê bắc phong", ý nói nhớ quê, phương bắc.