Trang chủ Biên tập  Mục lục tác giả Văn học - Luận
Âm nhạc Lịch sử  Thơ Chuyển ngữ Văn học Nhật
Ẩm thực Ngôn ngữ Thơ Việt Văn cổ
Dáng nét Quê Hương Phóng sự Truyện - Ký - Biên khảo Văn học Ngoại
Dân tộc, Văn hoá học Quê Hương - Phong tục Tư tưởng - Thời đại Văn Hiện Đại
Giáo dục Triết học Phật học
 liên lạc :
chimviet2000@yahoo.fr
Số 74 / 15/04/2019
 
 
 Ảnh Phí Văn Trung
Quê Hương-Phong tục
. Nguyễn Dư :
- Nguyễn Du khóc... Tố Như ?
. Mai Lý Cang: 
- Tâm tình người Việt tha hương
Ẩm thực
. Phanxipăng : 
- Hải Phòng lừng hương đượm vị
Âm nhạc
.  Nguyễn Thanh Cảnh : 
- Cõi tình mê (Sáng tác : Nguyễn Thanh Cảnh / Ca si' : Diệu Hiền)
. Văn Cao sáng tác - Phạm Đức Thân soạn cho Guitare
- Suối mơ  / Văn Cao sáng tác /Phạm Đức Thân soạn Guitare /Nguyễn Văn Nho trình tấu
. Nguyễn Tâm Hàn :
- Bài thơ trên đường (Thơ Quách Ngọc Triều - Nhạc Nguyễn Tâm Hàn )
. Thúy Nga : 
- Vườn  hoa hồng (Thơ: Thuý Nga Nina Nguyen /Nhạc : Lê Trung Tín  / Ca sĩ: Diệu Hiền )
Thơ
. Phương Uy : - Những khúc Tang Ca
. Thy an : - Có phải em về   - Lời độc thoại   - Những nỗi nhớ đầu năm  -  Tháng tư giọt mưa buồn  - Tháng tư xứ người
. Hoàng Xuân Sơn :  - Đầu tư - Nghệ thuật
. Thu Tứ :  - Suối Yến - Hoa Thổ Cầm
. Trang Y Hạ :   - Đêm Nằm với Tuổi Bảy Mươi    -   Vô Lượng Kiếp
. Hoài Ziang Duy : Liền nhau một mặt khóc cười 
. Khaly chàm :  -  thỉnh thoảng cười khan như loài vượn núi - tháng tư hiện trong đồng tử
. Tâm Minh Ngô Tằng Giao :   - A Red, Red Rose (Robert Burns) / Một Bông Hồng Đỏ
. Lê Thanh Hùng : - Tan chợ em về - Bãi triều trong phố biển - Về đâu áo váy ngày xưa - Qua bãi Duồng
. Phan Thặng : - Đôi dòng cảm nhận Thơ Đỗ Hoa [mp4]
Văn ký - Biên khảo
. Phạm Đức Thân :
- Ngồi lê đôi mách
- Có chăng một văn hóa ăn thịt người ?
- Nhạc phẩm suối mơ là tưởng tượng ?
- Nhạc Bồ Đào Nha : Fado
. Võ Quang Yến :
- Áo bà ba, nón lá khăn rằn 
- Kim Long có gái mỹ miều
- Hương đèn tinh hoa một nét văn hóa đất nước
- Chùa Bảo Quốc trên đồi Hàm Long
. Phí Ngọc Hùng :
- Cái tẩu thuốc phiện 1849
- Trống đồng với những khuất nẻo
. Tôn Nữ Thu Nga : 
- Ba ngày ở Huế
- Sương khói Sapa
. Sóng Việt Ðàm Giang :
- Lâu Đài Fontainebleau, Pháp
. Trần Hồng Châu :
- Buổi chiều hằng cửu 
. Bạch Liên
- Chài lưới
- Đồng khô
- Taxi xưa
. Ngô Tằng Giao :
- Chuyện phiếm pháp luật - Linh tinh chuyện thầy kiện 
.Trần Thị Vĩnh Tường : 
- Giấc mơ nước Mỹ : Hàng rào hoa
. Châu chấu :
- Đường Hoa Baltic 
. Đặng Xuân Xuyên : 
- Đạo Mẫu và tín ngưỡng thờ Tam Phủ, Tứ Phủ qua trật tự các giá hầu
. Mai Lý Cang: 
- Tìm hiểu về đạo Phật
- Kẻ bất hạnh , không hoàn toàn trọn quyền làm mẹ 
Giáo dục
. Tôn Thất Thọ : 
- Huấn Dịch Thập Điều -  Bản hiến chương giáo dục triều Nguyễn
Văn học 
. Phí Ngọc Hùng :
- Chữ nghĩa làng văn  [PDF] 
. Thu Tứ :
- Vô đề của Lý Thương Ẩn
. Phạm Trọng Chánh : 
- Ngô Thì Nhậm , Ký sự đi sứ báo tang vua Quang Trung
- Tiểu sử Nguyễn Du qua những phát hiện mới
. Việt Hải :
- Thử bàn về khía cạnh Nghệ Thuật qua bài  của Ngọc Cường
Ngôn ngữ
. Nguyễn Cung Thông : 
- Nguồn gốc tên gọi 12 con giáp - Tuất *swot chó (phần 12A)
- Nguồn gốc tên gọi 12 con giáp - Hợi gỏi cúi/heo (phần 5B)
. Tiếng Việt thời LM de Rhodes
  1.- Cách nói "xuống thuyền, trên trời, ra đời, Đàng Trong/Ngoài ..." thời LM A. de Rhodes (phần 1)
  2.- Cách nói tôi, ta, tao, tớ, qua, min ... Tiếng Việt thời LM de Rhodes (phần 2)
  3.- Cách dùng chớ (gì), kín ...Tiếng Việt thời LM de Rhodes (phần 3)
  4.- Cách dùng đỗ trạng nguyên, trên/dưới...Tiếng Việt thời LM de Rhodes (phần 4)
  5.- Tiếng Việt thời LM de Rhodes - Kinh Lạy Cha (phần 5A)
  6.- Tiếng Việt thời LM de Rhodes - Kinh Lạy Cha (phần 5B)
  7.- Tiếng Việt thời LM de Rhodes - Sinh thì là chết ? (phần 7)
  8.- Tiếng Việt thời LM de Rhodes - dạng bị (thụ) động (passive voice) (phần 8)
  9.- Tiếng Việt thời LM de Rhodes - vài suy nghĩ về ‘Phép Giảng Tám Ngày’ (phần 9) 
11.- Tiếng Việt thời LM de Rhodes - vài nhận xét về tên gọi và cách đọc (phần 11)
12.- Tiếng Việt thời LM de Rhodes - vài nhận xét về cách dùng "ăn chay, ăn kiêng, ăn tạp, khem, cữ" (phần 12)
13.-Tiếng Việt thời LM de Rhodes - cách dùng con và cái (phần 14)
14.-Tiếng Việt thời LM de Rhodes - chên đơng hay chân đăng/đâng/nâng? (phần 15)
Hiện tượng đồng hoá âm thanh"
1.- Hiện tượng đồng hoá âm thanh (phần 1) - Tản mạn về tiếng Việt
2.- Hiện tượng đồng hoá âm thanh (phần 2) - Huyền Tráng, Huyền Tảng hay Huyền Trang? 
3.- Hiện tượng đồng hoá âm thanh (phần 3) - tẩm liệm hay tấn/tẫn/tẩn liệm?
4. - Hiện tượng đồng hoá âm thanh (phần 4) - phong phanh hay phong thanh?
Văn Nhật
. Quỳnh Chi : 
- Cơm cà ry, trộn hay không trộn?/Kare Raisu, Mazeru ha? Mazenai ha? (Nguyên tác:Morishita Noriko)
- Có người như nước / Mizu no you na hito ( Nguyên tác  : Ohnari Yuko)
- Đường tàu Ngân Hà trong đêm /Ginga Tetsudo no Yoru  (Nguyên tác: Miyazawa Kenji)
. Phạm Vũ Thịnh :
- Bên hồ bơi ( Murakami Haruki)
. Nguyễn Nam Trân :
- Đôi nét về Văn học nhi đồng Nhật Bản   (biên soạn)
- Chùm truyện thần tiên  của  Akutagawa (Nguyên tác: Akutagawa Ryuunosuke )
- Chùm truyện nhi đồng  của Ogawa Mime  (Nguyên tác: Ogawa Mimei  )
- Tập truyện ngắn trong lòng bàn tay (Tenohira no shôsetsu/Nguyên tác: Kawabata Yasunari )
- Donald Keene , Hành trình của một nhà Nhật Bản học
- Văn học nhật ký, Một nét đặc sắc của văn hóa Nhật Bản (Nguyên tác : Donald Keene )
Giới thiệu sách : - SỐNG THIỀN - Suzuki T. Daisetsu: người bạn, người thầy
 . Phạm Đức Thân :
- Vách đá - (Nguyên tác: Edogawa Rampo)
Văn Ngoại 
. Trúc Huy :
- Nhũng Vì sao ( Les étoiles - Alphonse Daudet)
. Thân Trọng Sơn :
- Cuộc chiến trên bàn phẫu thuật thẩm mỹ (Bào Kình Kình / Bao Jingjing ) 
- Mẩu chuyện nhỏ ( Lỗ Tấn - Lu Xun )
- Phương thuốc ( Lỗ Tấn - Lu Xun )
. Thân Trọng Thủy : 
- Tên tử tội ( Guy De Maupassant)
Lịch sử
. Đỗ Kim Trường : 
Chiêu hiền thời chúa Nguyễn
. Trần Viết Ngạc :
Bảy người chung một mâm, ngồi lết, cứ xực gắt !
Viên gạch trên thi hài tiểu La
Vua Đồng Khánh, thoát ly thực tại hay hoang tưởng ?
. Thiếu Khanh
- Vương Đạo và vị Hùng Vương thứ 19
Văn sử
. Phí Ngọc Hùng :  -Tạp ghi sau 40 năm (Kỳ 13).
 
 
-------------------
(*)1 - Chim Việt cành Nam, lấy từ chuyện Chim Trĩ , do vua Việt ở phương Nam tân cống cho vua nhà Chu (Chu Thành Vương). Chim chọn cành phía Nam để làm ổ . "Việt điểu sào nam chi" (Sào là làm tổ chim)  , ý nói nhớ quê hương phía Nam. 
2 - Ngựa Hồ hí gió Bấc , là chuyện ngựa của rợ Hồ (Mông Cổ) dâng cho vua Hán Vũ Đế , khi gió Bấc thổi, thì hí lên "Hồ mã tê bắc phong", ý nói nhớ quê, phương bắc.